[1]
[2]
ロゼッタ(少女):じーちゃん
↓
フェッテ(女性):ちびりす
↓
フィオーレ(伊:花)(赤ん坊):今
(これにしよう!最初日本語で花って名前にしようとしてたしな、見つけてきたのはくるん兄弟だしちょうどいい!w)
記憶は引き継がないほうがいいかなぁ。
うっすら覚えてる程度がいいかなぁ?
ロゼッタ→フェッテはたぶん記憶ある。
↓
フェッテ(女性):ちびりす
↓
フィオーレ(伊:花)(赤ん坊):今
(これにしよう!最初日本語で花って名前にしようとしてたしな、見つけてきたのはくるん兄弟だしちょうどいい!w)
記憶は引き継がないほうがいいかなぁ。
うっすら覚えてる程度がいいかなぁ?
ロゼッタ→フェッテはたぶん記憶ある。
そっと支えるヒロインがテーマ。
そしてタイトルは使いまわ…ゲフン、同タイトルで関連性を持たせられればいいと思っている。
さらにすうじくしか書かないよ!問題はイタリアです。ぁ
ドイツ:
Die Blume, die neben der Seite blüht
(ドイツのためなら何でもできるとかいっちゃう子。自分を省みない。)
日本:
傍らに咲く花
(イギリスと日本の妖怪文化+あややや。烏天狗かわいいじゃないの)
イタリア:
Il fiore che fiorisce dal lato
(ほ りゅ う !)
れんごうふぁいぶでも書きたいけどさすがにこのネタだけで8コはきつい。
そしてタイトルは使いまわ…ゲフン、同タイトルで関連性を持たせられればいいと思っている。
さらにすうじくしか書かないよ!問題はイタリアです。ぁ
ドイツ:
Die Blume, die neben der Seite blüht
(ドイツのためなら何でもできるとかいっちゃう子。自分を省みない。)
日本:
傍らに咲く花
(イギリスと日本の妖怪文化+あややや。烏天狗かわいいじゃないの)
イタリア:
Il fiore che fiorisce dal lato
(ほ りゅ う !)
れんごうふぁいぶでも書きたいけどさすがにこのネタだけで8コはきつい。
…そんなろっさま夢を書きたい。
そう思っていた時期が私にもありました。
このフレーズがなんとなく気に行ってるのでめもも。
そう思っていた時期が私にもありました。
このフレーズがなんとなく気に行ってるのでめもも。
次のページ
≫